2009年4月22日水曜日

Hey, how's it going?

今日のドラマは「ヴェロニカ・マーズ」です。カリフォルニアのネプチューンという高級住宅街を舞台に、昼は高校生、夜は探偵のヴェロニカ・マーズが数々の事件を解決していくというこのドラマ。舞台設定は「The O.C.」っぽい、ティーンの恋愛モノ・友情モノという感じなんですが、そこに探偵モノ・推理モノのドラマが加わったようなイメージのドラマかなと思います。放送局のCWは「ゴシップガール」や「アメリカズ・ネクスト・トップモデル」(America's Next Top Model)、それから昔やってた「ビバリーヒルズ高校白書」の現代リメイク版「90210」なんかを放送しているんですが、こうやって見るとティーン・20代くらいの女子が好きそうなラインナップですよね。「ヴェロニカ・マーズ」もそんなCWで放映されていた作品。アメリカではシーズン3まで放送されて、番組がキャンセルになってしまったようですが・・・。

「ゴシップガール」で人気のレイトン・ミースター(Leighton Meester)やパリス・ヒルトン(Paris Hilton)なんかもゲスト出演したりしているこのドラマ。「マンマ・ミーア」で一躍大人気のアマンダ・セイフライド(Amanda Seyfried)もヴェロニカの親友役で出演してます。まぁ第1話で殺されてしまうんですけどね。その彼女の死の真相を探る、というのがシーズン1を通してのストーリーラインになっていたりもします。そして、主人公ヴェロニカを演じているのがクリスティン・ベル(Kristin Bell)です。「HEROS」のシーズン2にも出演していた彼女。若く見えますよねー。ヴェロニカは高校生という役でしたけど、当時の実年齢は24歳だったらしいです。「ゴシップガール」でも、学校のゴシップを配信しているゴシップガールとして声で出演しています。というか、ゴシップガールはドラマの中ではナレーターという設定なので、要はナレーターとして声だけで出演中です。

英語的には「The O.C.」や「ゴシップガール」同様、まぁ若い子達が話すような英語かなと思います。結構早いけど、個人的にはクリスティン・ベルの英語はわりとクリアで聞きやすいかなと思います。

さて、そんな「ヴェロニカ・マーズ」から今日取り上げるのは下の動画、2秒辺りのこちらの表現。




"Hey, how's it going?"


これはもう頻出というよりは、日常的に普通に毎日使う表現です。相手に調子を尋ねる時にHow are you? というのは学校でも習ったしみんな知っているんですが、他にも同じように「調子どう?」とか「元気?」とかいったような意味でつかう表現って実は色々あるんですよね。特に親しい友達同士なんかだと、How are you? ももちろん使うけど、このHow's it going? が私の経験上よく使われます。あとはHow's everything going? とかも聞くかなと思います。How have you been? もありですけど、これはもうちょっと「久しぶりー」とか「どうしてたの?」みたいな意味になってくるのかな?もうこの辺りの表現はHow are you? と同じように考えなくても口から出てくるくらいに、自然な表現として覚えておけばOKだと思います。

これのちょっと変形もご紹介。「CSI:NY」から下の動画が1分12秒辺りです。



捜査官ダニーが、同じく捜査官マックにHow's Lindsay going? と聞いてます。上の例と同じ形で、itの部分がLindsay(リンジーも捜査官仲間です)に代わっています。これで「リンジーはどうしてる?」「リンジーのほうはどんな感じ?」とかいう意味の、リンジーの様子を尋ねるような表現です。マックが電話でリンジーの方の捜査(多分)状況を確認していて、そこでダニーが「リンジーのほうはどう?」って聞いているイメージですかね。動画の詳細がちょっとわからないのであくまで推測ですけどね。この、How's ~ going? で~の部分の様子を尋ねる表現だって思っておけばいいのかなと思います。 ちなみに以前とりあげた、Keep me posted. がここでも出てきていますので、こちらも合わせてご確認ください。

How's it going? はごくごく普通に使う表現ですので、もうこのまま丸ごとHow are you? と同じような位置づけとして覚えてしまいましょう!


励みになりますので、ぜひ応援クリックお願い致します!!
にほんブログ村 英語ブログ 英語リスニングへ
にほんブログ村

0 件のコメント:

コメントを投稿